Соблюдайте все правила по эксплуатации, изложенные в этой инструкции. Храните инструкцию в надежном месте. Инструкция должна находиться под рукой, для консультаций во время работы по уходу за электроинструментом.
Бережное обращение с электроинструментом и зарядным устройством, а также соблюдение всех описанных ниже правил по уходу значительно продлят его срок эксплуатации.
Данный электроинструмент должен использоваться только по своему прямому назначению, предусмотренному настоящей инструкцией по эксплуатации. Категорически запрещается любое другое применение электроинструмента.
ВНЕШНИЙ ВИДОПИСАНИЕ (смотрите рисунок)
А Шторка от пыли (рис.1)
В Муфта-фиксатор для смены инструмента (рис.1 и 4)
С Дополнительная рукоятка (рис.1 и 3)
D Кнопка деблокирования (рис.2)
Е Переключатель режима работ (рис.1 и 2)
F Вентиляционные отверстия (рис.1)
G Крышка щеткодержателя (рис.1)
Н Регулятор скорости (рис.1) (только для моделей FCH45VCE, FDH45VCE и FCH50VCE)
I Кнопка включения вкл/выкл (рис.1)
J Шейка крепления вспомогательной рукоятки (рис.1)
К Стяжное кольцо (рис.1)
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- Смотрите «Инструкцию по технике безопасности» которая прилагается вместе с этой инструкцией по эксплуатации.
- Внимание! При сверлении материалов из асбеста или кремнезема выделяется пыль, которая очень вредна для здоровья. Во избежание попадания пыли этих материалов в легкие пользуйтесь средствами индивидуальной защиты, следуя соответствующим правилам по технике безопасности на производстве. Соблюдайте нормы и правила, которые устанавливает страховая кампания, страхующая ваших рабочих.
- Для вашей безопасности электроинструмент обязательно должен подключаться к сети, имеющей автоматический выключатель - тепловой и дифференциальный однофазный автомат, предохраняющий электросеть от перегрузок и коротких замыканий.
- Ни в коем случае не делайте отверстий в корпусе электроинструмента, так как это может привести в повреждению обмоток мотора и выходу из строя электроинструмента (при необходимости пользуйтесь наклейками).
- Перед тем, как проводить какие-либо профилактические работы с перфоратором, всегда вынимайте штепсель питающего кабеля из электросети.
- Внимание! Перед эксплуатацией электроинструмента проверяйте состояние питающего кабеля и розетки. При наличии каких-либо неисправностей обращайтесь за помощью к квалифицированным специалистам. Вставлять штепсель в розетку только в том случае, когда перфоратор находится в выключенном состоянии.
- Избегайте попадания питающего кабеля рядом с просверливаемым отверстием.
- При подключении питающего кабеля к электросети перфоратор должен быть в выключенном состоянии.
- Запрещается использование электроинструмента во влажной среде. Избегайте попадания воды на перфоратор.
- При работе с перфоратором всегда надевайте защитные очки, перчатки и защитные ботинки с нескользящей подошвой. Также рекомендуется пользоваться средствами звуковой защиты.
- Не прикасайтесь к сверлу сразу после сверления, так как при работе оно очень сильно нагревается и может причинить серьезный ожог.
- При работе крепко держите перфоратор за обе ручки. При несоблюдении этого правила работа перфоратора делается неточной и даже опасной.
- При работе с перфоратором всегда держитесь за вспомогательную рукоятку.
- Ни в коем случае не пытайтесь счистить пыль или крошку с перфоратора, когда он находится в рабочем состоянии.
- Не пользуйтесь сверлами с алмазной коронкой.
- При сверлении стен, потолка или пола будьте осторожны с электропроводками, газовыми и водопроводными трубами.
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕЭтот пневматический перфоратор имеет большую мощность, что позволяет успешно сверлить с ударом или долбить каменную кладку.
Принцип его работы аналогичен использованию молотка и зубила. Работает он следующим образом: ударный механизм ударяет по буру, который имеет продольный ход благодаря направляющему механизму. Ударный механизм приходит в действие с помощью электромотора, который оказывает на него действие через пневматический амортизатор. Электропневматический принцип работы обеспечивает пониженную вибрацию и минимальную отдачу, а также высокую производительность.
В отличие от простых ударных дрелей физическая сила, оказываемая на перфоратор, никак не влияет на его производительность.
Эксплуатация перфоратора:
Электропневматический перфоратор должен использоваться только для сверления с ударом или долбления. Любое другое использование этого электроинструмента категорически запрещается.
Дополнительные характеристики электропневматического перфоратора:
- Перфоратор имеет муфту предельного момента - механизм, который срабатывает при заклинивании инструмента. Это предотвращает его выход из строя и нанесение травм оператору. При исчезновении перегрузки механизм автоматически переходит в исходное состояние (модели FCH...).
- Внимание! Запрещается применение полых коронок, сверл с алмазной коронкой и т.д., так как инструмент такого рода имеет способность легко заклинивать в проделываемом отверстии, что становится причиной частого срабатывания муфты предельного момента (модели FCH...). Перфоратор имеет патрон для сверления с ударом В системы SDS-max® что позволяет использовать сменный инструмент системы SDS-max® (модели FCH...).
- Перфоратор имеет электронный регулятор скорости вращения вала Н, который настраивается на определенный тип выполняемой работы. Он позволяет использовать сверла малого диаметра, без опасности при этом их выхода из строя. Он также позволяет выполнять отделочные работы и работать с хрупкими материалами, с максимальной точностью производить штробление, при отделочных работах (модели ...VCE).
- Мягкий пуск обеспечивает плавный набор скорости вращения вала, что позволяет избегать соскальзывания сверла на начальной фазе сверления. Мягкий пуск также значительно снижает реактивный момент - отдачу, которая может возникнуть при продолжении сверления уже существующего отверстия (модели ...VCE).
- Вспомогательная рукоятка С может менять свое положение по желанию пользователя, что делает работу более удобной.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕВнимание! Перед началом работ необходимо удостовериться в отсутствии водопроводных труб, газовых труб и электропроводок, которые могут находиться в стенах в месте сверления. Для определения местонахождения труб и электропроводок можно использовать металлоискатель.
Убедитесь в том, что напряжение электросети соответствует рабочему напряжению перфоратора. Рабочее напряжение перфоратора указано на табличке характеристик, которая находится на корпусе самого перфоратора. Оно должно совпадать с напряжением электросети. Допускается подключение перфораторов с номинальным напряжением в 230В к электросети с напряжением в 220В.
Чтобы включить перфоратор, нужно нажать на кнопку включения вкл/выкл I. Перфоратор продолжает работать, пока оказывается давление на кнопку включения. При отпускании кнопки включения вкл/выкл перфоратор выключается.
1. Регулятор скорости. Постоянная электронная скорость (только для моделей ...VCE).
Электронный блок контроля скорости позволяет устанавливать предопределенный уровень скорости вращения вала двигателя и соответственную частоту ударов при отбойных работах. Двигатель вращается на скорости, которая устанавливается оператором в зависимости от типа выполняемой работы. Скорость вращения устанавливается переключателем Н, который имеет 6 ступеней регулировки. Чем больше цифра, соответствующая отметке, на которую установлен регулятор, тем выше скорость вращения вала и соответственно выше энергия удара при отбойных работах. Широкий спектр регулировки скорости - от «1» (минимальная скорость) до «6» (максимальная скорость) - позволяет оптимально использовать электроинструмент при работе с самыми различными материалами.
Электронный контроль скорости стабильно поддерживает выбранную скорость и соответственную частоту ударов.
2. Переключатель режима работы (смотрите рис.2)
Внимание! Запрещается менять положение переключателя режима работы Е, когда перфоратор находится в рабочем состоянии.
Нажать на кнопку деблокирования D на переключателе режима функций Е. Не отпуская деблокирующей кнопки, установить переключатель режима в нужное положение.

Функция удара (отключение вращения):
для штробления, проделывания канавок, долбления иотбойных работ.

Сверление с ударом (одновременное вращение вала и функция удара):
для сверления бетона и каменной кладки (только для моделей FCH...).

Нейтральное положение (выключенное состояние)
3. Установка и снятие сменного инструмента (SDS-max®)
Шторка А предотвращает попадание пыли во внутрь патрона при проведении работ. При замене сменного инструмента будьте осторожны, чтобы не повредить шторку А.
Установка сменного инструмента (смотрите рис.4)
- Перед установкой сверла нужно очистить его от пыли и слегка смазать маслом.
- Держа перфоратор в руках, потянуть на себя муфту-фиксатор В и вставить сверло в отверстие патрона. Нужно слегка покрутить сверло, чтобы убедиться в том, что оно правильно вошло в отверстие.
- Отпустить муфту-фиксатор.
- Убедиться в том, что сверло надежно сидит в патроне.
Снятие сменного инструмента (смотрите рис.4)
Потянуть на себя муфту-фиксатор В и вынуть сверло из патрона.
4. Вспомогательная рукоятка.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения безопасности оператора разрешается включать перфоратор только в том случае, когда вспомогательная рукоятка С надежно закреплена. Перед началом работы необходимо тщательно проверить надежность крепления вспомогательной рукоятки.
Крепление вспомогательной рукоятки.
1. Отвинтить вспомогательную рукоятку С.
2. Переставить стяжное кольцо К на шейке J в нужное положение.
3. Крепко завинтить вспомогательную рукоятку С.
5. Муфта предельного момента (только для моделей FCH...).
Этот механизм предназначен для предотвращения поломки редуктора при заклинивании инструмента в просверливаемом отверстии.
При заклинивании инструмента немедленно выключить перфоратор. Отсоединить бур из патрона перфоратора. Невыполнение этих требований приводит при дальнейшей эксплуатации инструмента к выходу из строя редуктора.
6. Шторка от пыли.
Патрон перфоратора имеет шторку от пыли А. Эта шторка предотвращает попадание пыли и крошки во внутрь патрона во время проведения работ. При замене щеток в центре технического обслуживания рекомендуется также проверять состояние этой шторки и, при необходимости, заменять ее.
РЕЖИМЫ РАБОТ
Режим сверления с ударом (только для моделей FCH...).
Этот режим используется при сверлении бетона, цемента и
т.д.
1. Нажать на кнопку деблокирования Е.
2. Установить переключатель режима работ D в положение, обозначенное значком 
В режиме сверления с ударом нужно использовать твердосплавные сверла.
Установите сверло на то место, где будет сверлиться отверстие, и нажмите на кнопку включения. Не применяйте чрезмерного усилия к перфоратору, так как это только ухудшит результат работы. Легкого усилия вполне достаточно для получения желаемого результата. Крепко держите перфоратор, избегайте наклонов. При заполнении отверстия крошкой или пылью не рекомендуется применять дополнительного усилия. Для удаления крошки нужно сбавить число оборотов электродвигателя до минимума и слегка вынуть сверло из просверливаемого отверстия. Таким образом, образовавшаяся при сверлении крошка сама по себе выйдет из отверстия. Изредка повторяйте эту операцию.
ПРИМЕЧАНИЕ: При сверлении бетона можно наткнуться на арматуру. Это может привести к потере контроля над электроинструментом, что является опасным и может причинить травму. Поэтому оператор при работе должен занимать устойчивое положение и крепко держать в руках электроинструмент.
Режим удара
Используется для штробления, долбления и отбойных работ,
1. Нажать на кнопку деблокирования D.
2. Установить переключатель режима работ Е в положение, обозначенное значком
В этом режиме нужно использовать сменный инструмент типа твердосплавных буров, зубил и т.д.
ШУМ И ВИБРАЦИЯУровень шума и вибрации перфоратора соответствует стандартам EN50144 и имеет следующие характеристики:
Уровень акустического давления = 96 дБ(А) Уровень акустической мощности = 109 дБ{А)
Пользуйтесь средствами звуковой защиты! Ускорение вибрации =14 м/с
АКСЕССУАРЫВ нашем каталоге представлен широкий выбор различных принадлежностей и аксессуаров, каждый из которых имеет свой порядковый номер.
УХОДПРИМЕЧАНИЕ: Перед тем как проводить какие-либо профилактические работы с перфоратором, всегда вынимайте штепсель питающего кабеля из электросети.
- Если Вы заметили снижение энергии удара, то необходимо сдать электроинструмент в центр технического обслуживания для его ремонта.
- Проверка электроинструмента: Использование изношенного сменного инструмента снижает эффективность выполняемой работы и может привести к выходу из строя мотора или редуктора, поэтому необходимо периодически затачивать или заменять износившийся сменный инструмент, как только в этом появляется необходимость. Ежедневно следует производить чистку патрона.
- Осмотр винтов корпуса: Регулярно проверяйте надежность крепления всех винтов. При обнаружении ослабленного винта немедленно затяните его. В противном случае Вы подвергаете себя риску получения травмы.
- Уход за электродвигателем: Необходимо особенно бережно относиться к электродвигателю, избегать попадания воды или масла в его обмотки.
- Замена щеток: Щетки автоматически отключаются при их износе. Их необходимо менять после каждых 150 -200 часов эксплуатации, или когда их длина станет меньше 10 мм. Эта операция должна выполняться только в центрах технического обслуживания, имеющих разрешение на этот вид деятельности.
- После работы тщательно продувайте перфоратор сильной струей сухого воздуха.
- Вентиляционные отверстия электроинструмента должны находиться всегда открытыми и чистыми.
- Перед использованием электроинструмента проверьте исправность кабеля. Если кабель поврежден, то необходимо обратиться в центр технического обслуживания для его ремонта или замены.
- Разрешается использовать только аксессуары и запчасти фирмы Freud. Замена неисправных деталей, за исключением тех, которые описываются в этой инструкции, должна производиться только в центрах технического обслуживания фирмы Freud (Смотрите прилагаемый гарантийный талон/ адреса Центров Технического Обслуживания).
ГАРАНТИЯЧитайте условия гарантии в прилагаемом к инструкции гарантийном талоне.
Внимание! При первых признаках неисправности остановить работу и обратиться в Сервисный Центр.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИМы со всей ответственностью заявляем, что электроинструменты FCH45, FCH45VCE. FDH45, FDH45VCE и FCH50VCE марки FREUD, описание которых приведено в данной инструкции, соответствуют требованиям следующих нормативных документов: EN 50144, EN 55014 и EN 61000-3 в соответствии с директивами ЕС 73/23/ЕЕС, 89/336/ЕЕС, 98/37/ЕЕС.